Вулиця Енді Воргола
Сучасний російський фашизм має дуже глибоке коріння, яке сягає і російської літератури, а надто її символів, як Достоєвський, який, за визначенням Івана Франка, “був досить тупий шовініст”. У новому фільмі “Ґолда” Ґолда Меїр, говорячи про те, що росіяни принесли світу лише страждання, згадує і Достоєвського: “Страждання на кожній сторінці!” Та найкраще імперця характеризує його “Щоденник письменника”: “…может быть, главнейшее предызбранное назначение народа русского в судьбах всего человечества и состоит лишь в том, чтоб сохранить у себя этот божественный образ Христа во всей чистоте, а когда придет время, явить этот образ миру, потерявшему пути свои!” Цим месіанством росіяни виправдовують свою агресію і зараз, волаючи про бездуховний Захід. Ось чому Достоєвський повинен зникати з публічного простору, як зник із мапи Подільського району Києва.
Торік вулицю Достоєвського на Куренівці перейменували на вулицю Енді Воргола. Культовий митець походив із русинської, тобто української греко-католицької родини, яка переїхала до США із території сучасної Словаччини. При народженні він мав ім’я Андрій Варгола. Талант майбутньої зірки попарту підтримувала мати Юлія. Без постаті Воргола неможливо уявити сучасне мистецтво. Хоч він і не ідентифікував себе українцем, але є всі підстави говорити про український вплив на формування цієї самобутньої особистості.