Броварі

Жило-було собі місто Броварі біля Києва. Найімовірніше, назва походить від професії мешканців – “броварі”, тобто пивовари, які не перевелись там і досі. Та в 1919 році Броварі захопили більшовики і почали позначати на мапах на російський манер із закінченням “и”. Так спочатку на папері, а потім і в усному мовленні з’явилися “Бровари”. У 1969 “правильна”, тобто наближена до російської, назва міста утвердилася остаточно і раптом стала “ісконною”, які трапляється з усім російським, щойно воно вбиває все автохтонне там, куди дістається. Історична назва “Броварі” досі жива в мові старожилів, вона зафіксована в багатьох письмових джерелах, а також у творах класиків включно з Шевченком, який тут бував.

На виконання закону про деколонізацію місто мають перейменувати, а точніше привести його назву у відповідність до правописних, словотвірних і словозмінних норм української мови. Таке рішення Національна комісія зі стандартів державної мови ухвалила ще торік. Броварська громадськість, зокрема історики, журналісти та підприємці ініціювали також відповідну петицію, яку можна підтримати за покликанням.

Український кризовий медіа-центр

Залиште коментар

3 + four =